2006. december 5., kedd

Nyelvromlás

A Wikipédián megint felmerült a nyelvromlás kérdése, amikor egy új szerkesztő (Márta) sajnálkozni kezdett a fájl szó használatán. Én ebben a kérdésben az elmúlt évek során fokozatosan Nádasdy-hívővé váltam. Ezt írtam válaszként:
Nyelvromlásról beszélni, csak azért, mert olyan szavak jelennek meg a magyar beszédben, ami valaki(k)nek nem tetszik, erős túlzás. Nekem nagyon nem tetszik az unszimpatikus (anti, könyörgöm!), meg a bepróbálkozom, de ettől még ezek aktívan használt magyar szavak. Ezernyi olyan szót lehetne mondani, amik lefogadom, hogy nem szúrják Márta szemét (pl. mit szólsz a vártához, a stanglihoz, a spicchez, a kurtához, a frisshez, és még sorolhatnám napestig), amik ezelőtt száz-kétszáz évvel semmivel sem voltak magyarabbak, mint a Landwirtschaftausstellung. A fájl valóban kilóg kissé a magyar kontextusból, de adjunk neki időt, és szépen integrálódni fog, kikopással vagy bővüléssel. Az akta, irat, stb. borzalmas, mert a file-ok (csak így, ángolosan) NEM iratok vagy akták (egy videófájl, egy fénykép pl. mennyiben irat?), az állomány nevű borzalom meg a file angol szó egy másik jelentésének (t.i. katonai alakulat) tükörfordítása, ezen az alapon reszelőnek vagy ráspolynak is nevezhetnénk. Bocsánat, hogy ezt mondom, de nyelvromlásról nagyon sokszor olyanok beszélnek, akik huzamosabb ideje külföldön élnek, és azt tapasztalják, hogy a mai magyar nyelv már nem egészen ugyanaz, mint amit ők 5-10-20 éve itt hagytak. De ez nem nyelvromlás, csak változás. Ami meg a WP-t illeti: nekünk nem az a feladatunk, hogy "védjük" a nyelvet, hanem hogy használjuk. Az más kérdés, hogy ha tehetjük ezt választékosan, akkor tegyük. De új szavakat kitalálni és bevezetni, az nem a mi feladatunk.

2 megjegyzés:

  1. Üdv!

    Tényleg? Szerintem meg teljesen megfelel az állomány szó, ezt, mint informatikus mondom. Szinte mindenki együtt használja a kettőt. Eygébként meg a nyelvromlás akkor következik be, ha már meglévő magyar szavak helyett is külföldieket használunk, "mert az olyan modern". A legújabb borzalom szerintem a governmentúra, az edukácó, a régebbi shop és igen, a kontextus és az integráció is, az a szomorú, hogy ezeknek és még sok más szónak is van magyar megfelelője, de ezeket nem használjuk az önámító, nyugat-majmoló beállítottságunk miatt. Tudniillik, hogy művelteddben tűnünk, ha ilyen szavakat használunk. Egy idő után pedig, már egyáltalán nem fogjuk használni a magyar megfelelőjüket, ekkor következik be a nyelvromlás. Fel kéne ébredni, nem csak azzal álltatni magunkat, hogy ez gazdagítja a nyelvet és így nyugodt szívvel, nyakló nélkül beemelhetünk mindent.

    xyzmog@freemail.hu

    VálaszTörlés
  2. Javítás: műveltebbnek

    VálaszTörlés